And Iakob went forth into his own way. And having looked up, he saw [the] encamped camp of Theos. And the messengers of the Theos met with him.
And Iakob said, when he saw them: "This is [the] camp of Theos." And he called the name of that place: Camps.
And Iakob sent messengers before him towards his brother Esau, into the land of SeƩir, into the region of Edom.
And he gave charge to them, saying: "Thus shall you say [to] my lord Esau: 'Thus says your servant Iakob: I sojourned with Laban and passed time until the present.
And oxen came to me, and donkeys, and sheep, and manservants, and maidservants. And I sent to announce to my lord Esau, that your servant might find grace before you.' "
And the messengers returned to Iakob, saying: "We came to your brother Esau. And behold: he is coming to meet you, and four hundred men with him."
And Iakob was feared exceedingly, and was perplexed. And he divided the people that were with him, and the cows, and the camels, and the sheep, into two camps.
And Iakob said: "If Esau should come into one camp, and should smite it, the second camp will be into being saved."
And Iakob said: "The Theos of my father AbraƔm, and the Theos of my father IsaƔk, lord, the one saying to me: 'Run into the land of your birth, and I will do good to you.'
It made me sufficient, away from all righteousness and away from all the truth, of which you did to your servant. For with this staff of mine I passed over this Iordanes, and now I have become into two camps.
Deliver me from [the] hand of my brother, from [the] hand of Esau, for I fear him, lest coming he should smite me, and [the] mother upon children.
But you said: 'I will do you good, and will make your seed as the sand of the sea, which shall not be counted from under the multitude.' "
And he went to slept there that night. And he took gifts of which he brought, and sent to his brother Esau:
two hundred female goats, twenty male goats, two hundred sheep, twenty rams,
thirty suck-giving camels and their children, forty cows, ten bulls, twenty donkeys, and ten foals.
And he gave them [to] his servants: a flock alone. And he said [to] his servants: "You go forth in front of me, and make space between flock and flock."
And he gave charge to the first, saying: "If my brother Esau should meet you, and he should ask you, saying: 'Who are you, and where might you go, and who [are] these going before you?',
you shall say: 'Your servant Iakob has sent gifts to my lord Esau. And behold: he [is] behind us.' "
And he gave charged to the first, and to the second, and to the third, and to all the [ones] going before after these flocks, saying: "According to this saying you speak [to] Esau when you find him.
And you shall say: 'Behold: your servant Iakob comes after us. For he said: I will appease his face in the gifts going before him, and after this I will see his face, for perhaps he will favorably receive my face.' "
And the gifts went before his face. And he went to sleep that night in the camp.
And rising that night, he took the two wives and the two maidservants, and the eleven children, and crossed over the ford of Iabok.
And he took them, and passed over the torrent, and caused to pass over all that of his.
And Iakob was left behind alone. And a human wrestled with him till [the] morning.
And he saw that he was not able to [prevail against] him. And he touched the breadth of his thigh. And he paralyzed the breadth of the thigh of Iakob in his wrestling with him.
And he said to him: "You send me [away]", for the dawn ascended. But he said: "No way will I send you away if you should not bless me."
And he said to him: "What is your name?" And he said: "Iakob".
And he said to him: "Your name shall not any longer be called Iakob, but IsraƩl will be your name, for you grew in strength with the Theos, and you will be with mighty humans."
And Iakob asked and said: "Announce to me your name." And he said: "Why [is] this [that] you ask my name?" And he blessed him there.
And Iakob called the name of that place: Appearance of Theos, for [he said:] "I saw the Theos face to face, and my soul was preserved."
And the Helios arose to him, when he went by the appearance of the Theos, but he was limping in his thigh.
Because of this, no way [do] the sons of IsraƩl eat the nerve [by] which he was paralyzed, which is upon the breadth of the thigh, until this day, for he touched the breadth of the thigh of Iakob, of the nerve in which he was paralyzed.